Dream of the red chamber best translation reddit english

WebI'm not sure if you're still active, hopefully you do. I have a question about the translation of this book. There are two complete English translations, 1. Gladys and Hsien-Yi Yang, 2. David Hawkes & Jon Minford. I looked up …
Trends
WebThe David Hawkes and John Minford translation published by Penguin is the best translation, and is perhaps one of the best translations of any work period. David Hawkes …
WebBoth are good in my view. Hawkes'ss translation is more fluent in terms of the flow, but Wang knew Chinese culture better than H in some ways. You can try to read a few …
WebThere's a pretty long comment here that's more about which translation of 《红楼梦》"Dream of the Red Chamber" to read. The suggestion is definitely the Penguin Classics …
WebI hear Dream of the Red Chamber is one of the greatest books of all time but there are so many translations. Can anyone recommend a translation that helps preserve the beautiful …
WebBest translation of Water Margin and Dream of the Red Chamber? I've heard good things about Shapiro's version of Water Margin. I prefer accurate, full translations that cut as …
Yang Xianyi's translation is good. It's a bit awkward at times, but that's OK because so is the original. However, I'd say that it is not a good choice unless you already …
WebDavid Hawkes, in Beijing in the 1940s. The best English translation of Honglou meng is by David Hawkes and John Minford, under the title The Story of the Stone, and published by …
  • Safe
  • Encrypted

WebI would recommend the Yangs’ translation as the best and most literal English-language translation available, although it is admittedly far more difficult to read than the …
See more